首页

足奴论坛

时间:2025-05-23 16:29:59 作者:广东四部门联手推进物业纠纷源头治理 浏览量:95452

  中新网上海11月19日电 由商务印书馆与复旦大学青书馆联合举办的“浮世有德,永恒上升:新译《浮士德》分享会”日前在上海举行。

  从第一部讲述学者、爱情故事的小世界到第二部自古希腊至欧洲近代的波澜壮阔的大世界,歌德用一生写出了一部伟大、瑰丽的史诗巨著,而且是用戏谑的形式完成的。

  复旦大学外文学院德文系教授李双志介绍了《浮士德》长达六十年的成文史。他认为恢弘厚重是《浮士德》的一面,另一面则是轻盈:落脚到“美”字的魔鬼赌约,浮士德的追求是轻盈的,因为美具有超越性;魔鬼这个角色用戏谑的方式嬉笑怒骂,使沉重的东西有了轻盈的维度;同时老年歌德出神入化的笔触是轻盈的。只有把厚重与轻盈结合在一起,才能看到《浮士德》真正的美。

新译《浮士德》及其周边文创。 商务印书馆供图

  李双志指出,自《浮士德》面世以来,对它的阐释产生了偏离和曲解。在走入中文世界的时候,也因为受到诸多因素的影响而使译文与原文有所偏离。《浮士德》的戏剧形式决定了它描摹众生相,在不同的人物形象所说的话语、所采用的韵律、所使用的诗歌格律间不断跳跃转换,尤其梅菲斯特的语言特别不好把握。加之第二部的内容跨越上下三千年,足见其翻译难度。谷裕译本据实翻译,贴近原文文本,雅俗得当,可谓是为读者打开了《浮士德》的新世界。

  华东师范大学国际汉语文化学院比较文学系副教授王凡柯强调,在我们这个时代,读《浮士德》有其现实意义。翻译家谷裕贯彻回到文本的原则,从原文韵律、文化民俗、宗教背景等对译文进行注释。无论是学术圈还是大众读者,都能在这一译本中找到属于自己的东西。

  商务印书馆《浮士德》(典藏版)由北京大学外国语学院教授、北京大学德国研究中心副主任谷裕译注,是中文世界第一部注释研究本。全文约1/3篇幅提供边注、脚注、说明、简评,为专业和大众读者提供可靠的研究资料,降低阅读障碍。同时,每套书带有独一无二的收藏编号,并赠送由书中插图创意而成的周边文创。(完)

【编辑:刘阳禾】
展开全文
相关文章
东盟旅行商代表实地探访“长寿之乡”广西巴马

石智勇提前录制了教学视频,在“冠军体育课”上不仅展示了强大的“力量”,还自带装备指导学生进行简单的力量训练。在石智勇的耐心指导和鼓励下,学生们逐渐掌握了训练技巧,动作越来越规范。石智勇希望通过这种亲身体验,让孩子们感受体育魅力,通过锻炼获得强健体魄与坚定心志。

两岸学子分享心得:春暖花开时节内心倍加温暖

当天,翠屏区法院干警与翠屏区市政园林管理中心、流杯池公园工作人员实地调查流杯池保护现状,共同排查梳理当前存在的问题,探寻历史文化遗产保护工作路径及方法。此外,还召开“守护文化遗产 建设美丽翠屏”历史文化遗产保护座谈会,商定建立对口联系、信息共享、专业互助、法治宣传等8项协作机制,共同保护、传承“曲水流觞”等历史文化遗产。

黑龙江北黑线一旅客列车运输中脱轨

在当日举行的“大使面对面”环节,中国—东盟中心秘书长史忠俊、日本—东盟中心秘书长平林国彦以及前韩国驻土库曼斯坦大使郑泰仁与各国大学生进行了现场互动交流。

西藏林芝:中国西藏第五届跨喜马拉雅国际公路自行车极限赛开赛

三房两卫基本上都是标准100平米,发挥的空间比较小,既要满足客户对于三房的需求,同时又受限于控规,土地出让时100平的限制,这种矛盾冲突比较大,120平方米左右的房型就是少的。

国家发改委:已启动鼓励外商投资产业目录修订工作

视频中显示,两只野生大熊猫在雪地里时而翻滚、时而拥抱,彼此亲密无间,享受着“恋爱”的时光。(刘刚 王丽 制作 徐妙巧 视频来源 大熊猫国家公园石棉县管护总站)

相关资讯
热门资讯
女王论坛